Isaiah 22:2
Parallel Strong's
Berean Study Bible
O city of commotion, O town of revelry? Your slain did not die by the sword, nor were they killed in battle.

Young's Literal Translation
Full of stirs—a noisy city—an exulting city, Thy pierced are not pierced of the sword, Nor dead in battle.

King James Bible
Thou that art full of stirs, a tumultuous city, a joyous city: thy slain [men are] not slain with the sword, nor dead in battle.

Hebrew
O city
עִ֚יר (‘îr)
Noun - feminine singular construct
Strong's 5892: Excitement

of commotion,
תְּשֻׁא֣וֹת ׀ (tə·šu·’ō·wṯ)
Noun - feminine plural
Strong's 8663: A crashing, loud clamor

O town
קִרְיָ֖ה (qir·yāh)
Noun - feminine singular
Strong's 7151: A town, city

of revelry?
עַלִּיזָ֑ה (‘al·lî·zāh)
Adjective - feminine singular
Strong's 5947: Exultant, jubilant

Your slain
חֲלָלַ֙יִךְ֙ (ḥă·lā·la·yiḵ)
Noun - masculine plural construct | second person feminine singular
Strong's 2491: Pierced, polluted

did not
לֹ֣א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

die
חַלְלֵי־ (ḥal·lê-)
Noun - masculine plural construct
Strong's 2491: Pierced, polluted

by the sword,
חֶ֔רֶב (ḥe·reḇ)
Noun - feminine singular
Strong's 2719: Drought, a cutting instrument, as a, knife, sword

nor were they
וְלֹ֖א (wə·lō)
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

killed
מֵתֵ֥י (mê·ṯê)
Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strong's 4191: To die, to kill

in battle.
מִלְחָמָֽה׃ (mil·ḥā·māh)
Noun - feminine singular
Strong's 4421: A battle, war

                                                                                                                                                                                                                                                           
worldwoe.com


Isaiah 22:1
Top of Page
Top of Page