1 Samuel 11:3
Parallel Strong's
Berean Study Bible
“Hold off for seven days,” replied the elders of Jabesh, “and let us send messengers throughout Israel. If there is no one to save us, we will surrender to you.”

Young's Literal Translation
And the elders of Jabesh say to him, ‘Let us alone seven days, and we send messengers into all the border of Israel: and if there is none saving us—then we have come out unto thee.’

King James Bible
And the elders of Jabesh said unto him, Give us seven days' respite, that we may send messengers unto all the coasts of Israel: and then, if [there be] no man to save us, we will come out to thee.

Hebrew
“Hold off
הֶ֤רֶף (he·rep̄)
Verb - Hifil - Imperative - masculine singular
Strong's 7503: Sink, relax

for
לָ֙נוּ֙ (lā·nū)
Preposition | first person common plural
Strong's Hebrew

seven
שִׁבְעַ֣ת (šiḇ·‘aṯ)
Number - masculine singular construct
Strong's 7651: Seven, seven times, a week, an indefinite number

days,”
יָמִ֔ים (yā·mîm)
Noun - masculine plural
Strong's 3117: A day

replied
וַיֹּאמְר֨וּ (way·yō·mə·rū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strong's 559: To utter, say

the elders
זִקְנֵ֣י (ziq·nê)
Adjective - masculine plural construct
Strong's 2205: Old

of Jabesh,
יָבֵ֗ישׁ (yā·ḇêš)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 3003: Jabesh -- a place in Gilead, also an Israelite

“and let us send
וְנִשְׁלְחָה֙ (wə·niš·lə·ḥāh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Cohortative - first person common plural
Strong's 7971: To send away, for, out

messengers
מַלְאָכִ֔ים (mal·’ā·ḵîm)
Noun - masculine plural
Strong's 4397: A messenger, of God, an angel

throughout
בְּכֹ֖ל (bə·ḵōl)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

Israel.
יִשְׂרָאֵ֑ל (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc

If
וְאִם־ (wə·’im-)
Conjunctive waw | Conjunction
Strong's 518: Lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not

[there is] no one
אֵ֥ין (’ên)
Adverb
Strong's 369: A non-entity, a negative particle

to deliver
מוֹשִׁ֛יעַ (mō·wō·šî·a‘)
Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strong's 3467: To be open, wide, free, to be safe, to free, succor

us,
אֹתָ֖נוּ (’ō·ṯā·nū)
Direct object marker | first person common plural
Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case

we will surrender
וְיָצָ֥אנוּ (wə·yā·ṣā·nū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common plural
Strong's 3318: To go, bring, out, direct and proxim

to you.”
אֵלֶֽיךָ׃ (’ê·le·ḵā)
Preposition | second person masculine singular
Strong's 413: Near, with, among, to

                                                                                                                                                                                                                                                           
worldwoe.com


1 Samuel 11:2
Top of Page
Top of Page