Psalm 25:15
Parallel Strong's
Berean Study Bible
My eyes are always on the LORD, for He will free my feet from the mesh.

Young's Literal Translation
Mine eyes [are] continually unto Jehovah, For He bringeth out from a net my feet.

King James Bible
Mine eyes [are] ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.

Hebrew
My eyes
עֵינַ֣י (‘ê·nay)
Noun - cdc | first person common singular
Strong's 5869: An eye, a fountain

are always
תָּ֭מִיד (tā·mîḏ)
Adverb
Strong's 8548: Continuance, constant, ellipt, the regular, sacrifice

on
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to

the LORD,
יְהוָ֑ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

for
כִּ֤י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

He
הֽוּא־ (hū-)
Pronoun - third person masculine singular
Strong's 1931: He, self, the same, this, that, as, are

will free
יוֹצִ֖יא (yō·w·ṣî)
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 3318: To go, bring, out, direct and proxim

my feet
רַגְלָֽי׃ (raḡ·lāy)
Noun - fdc | first person common singular
Strong's 7272: A foot, a step, the pudenda

from the mesh.
מֵרֶ֣שֶׁת (mê·re·šeṯ)
Preposition-m | Noun - feminine singular
Strong's 7568: A net

                                                                                                                                                                                                                                                           
worldwoe.com


Psalm 25:14
Top of Page
Top of Page