Psalm 123:2
Parallel Strong's
Berean Study Bible
As the eyes of servants look to the hand of their master, as the eyes of a maidservant look to the hand of her mistress, so our eyes are on the LORD our God until He shows us mercy.

Young's Literal Translation
Lo, as eyes of men-servants [Are] unto the hand of their masters, As eyes of a maid-servant [Are] unto the hand of her mistress, So [are] our eyes unto Jehovah our God, Till{.htm" title="{"> that He doth favour us.

King James Bible
Behold, as the eyes of servants [look] unto the hand of their masters, [and] as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; so our eyes [wait] upon the LORD our God, until that he have mercy upon us.

Hebrew
As the eyes
כְעֵינֵ֪י (ḵə·‘ê·nê)
Preposition-k | Noun - cdc
Strong's 5869: An eye, a fountain

of servants
עֲבָדִ֡ים (‘ă·ḇā·ḏîm)
Noun - masculine plural
Strong's 5650: Slave, servant

[look] to
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to

the hand
יַ֤ד (yaḏ)
Noun - feminine singular construct
Strong's 3027: A hand

of their master,
אֲ‍ֽדוֹנֵיהֶ֗ם (’ăḏō·w·nê·hem)
Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strong's 113: Sovereign, controller

as the eyes
כְּעֵינֵ֣י (kə·‘ê·nê)
Preposition-k | Noun - cdc
Strong's 5869: An eye, a fountain

of a maidservant
שִׁפְחָה֮ (šip̄·ḥāh)
Noun - feminine singular
Strong's 8198: Maid, maidservant

[look] to
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to

the hand
יַ֪ד (yaḏ)
Noun - feminine singular construct
Strong's 3027: A hand

of her mistress,
גְּבִ֫רְתָּ֥הּ (gə·ḇir·tāh)
Noun - feminine singular construct | third person feminine singular
Strong's 1404: Lady, queen, mistress

so
כֵּ֣ן (kên)
Adverb
Strong's 3651: So -- thus

our eyes
עֵ֭ינֵינוּ (‘ê·nê·nū)
Noun - cdc | first person common plural
Strong's 5869: An eye, a fountain

are on
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to

the LORD
יְהוָ֣ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

our God
אֱלֹהֵ֑ינוּ (’ĕ·lō·hê·nū)
Noun - masculine plural construct | first person common plural
Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative

until
עַ֝֗ד (‘aḏ)
Preposition
Strong's 5704: As far as, even to, up to, until, while

He shows us mercy.
שֶׁיְּחָנֵּֽנוּ׃ (še·yə·ḥān·nê·nū)
Pronoun - relative | Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | first person common plural
Strong's 2603: To bend, stoop in kindness to an inferior, to favor, bestow, to implore

                                                                                                                                                                                                                                                           
worldwoe.com


Psalm 123:1
Top of Page
Top of Page