Luke 7:14
Parallel Strong's
Berean Study Bible
Then He went up and touched the coffin, and those carrying it stood still. “Young man, He said, “I tell you, get up!

Young's Literal Translation
and having come near, he touched the bier, and those bearing [it] stood still, and he said, ‘Young man, to thee I say, Arise;’

King James Bible
And he came and touched the bier: and they that bare [him] stood still. And he said, Young man, I say unto thee, Arise.

Greek
Then
Καὶ (Kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

He went up
προσελθὼν (proselthōn)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular
Strong's 4334: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to.

[and] touched
ἥψατο (hēpsato)
Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Singular
Strong's 680: Prop: I fasten to; I lay hold of, touch, know carnally. Reflexive of hapto; properly, to attach oneself to, i.e. To touch.

the
τῆς (tēs)
Article - Genitive Feminine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

coffin,
σοροῦ (sorou)
Noun - Genitive Feminine Singular
Strong's 4673: A bier, an open coffin. Probably akin to the base of soreuo; a funereal receptacle, i.e. a bier.

and
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

those
οἱ (hoi)
Article - Nominative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

carrying it
βαστάζοντες (bastazontes)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's 941: Perhaps remotely derived from the base of basis; to lift, literally or figuratively.

stood still.
ἔστησαν (estēsan)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 2476: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.

“Young man,”
Νεανίσκε (Neaniske)
Noun - Vocative Masculine Singular
Strong's 3495: A young man, youth, an attendant. From the same as neanias; a youth.

He said,
εἶπεν (eipen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.

“I tell
λέγω (legō)
Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

you,
σοὶ (soi)
Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Singular
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

get up!”
ἐγέρθητι (egerthēti)
Verb - Aorist Imperative Passive - 2nd Person Singular
Strong's 1453: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse.

                                                                                                                                                                                                                                                           
worldwoe.com


Luke 7:13
Top of Page
Top of Page