Judges 14:16
Parallel Strong's
Berean Study Bible
Then Samson’s wife came to him, weeping, and said, “You hate me! You do not really love me! You have posed to my people a riddle, but have not explained it to me.” “Look,” he said, “I have not even explained it to my father or mother, so why should I explain it to you?”

Young's Literal Translation
And Samson’s wife weepeth for it, and saith, ‘Thou hast only hated me, and hast not loved me; the riddle thou hast put forth to the sons of my people—and to me thou hast not declared it;’ and he saith to her, ‘Lo, to my father and to my mother I have not declared [it]—and to thee I declare [it]!’

King James Bible
And Samson's wife wept before him, and said, Thou dost but hate me, and lovest me not: thou hast put forth a riddle unto the children of my people, and hast not told [it] me. And he said unto her, Behold, I have not told [it] my father nor my mother, and shall I tell [it] thee?

Hebrew
Then Samson’s
שִׁמְשׁ֜וֹן (šim·šō·wn)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 8123: Samson -- a deliverer of Israel

wife
אֵ֨שֶׁת (’ê·šeṯ)
Noun - feminine singular construct
Strong's 802: Woman, wife, female

came to him,
עָלָ֗יו (‘ā·lāw)
Preposition | third person masculine singular
Strong's 5921: Above, over, upon, against

weeping,
וַתֵּבְךְּ֩ (wat·tê·ḇək)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strong's 1058: To weep, to bemoan

and said,
וַתֹּ֙אמֶר֙ (wat·tō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strong's 559: To utter, say

“You hate me!
שְׂנֵאתַ֙נִי֙ (śə·nê·ṯa·nî)
Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular | first person common singular
Strong's 8130: To hate

You do not really
וְלֹ֣א (wə·lō)
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

love me!
אֲהַבְתָּ֔נִי (’ă·haḇ·tā·nî)
Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular | first person common singular
Strong's 157: To have affection f

You have posed
חַ֙דְתָּ֙ (ḥaḏ·tā)
Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strong's 2330: To tie a, knot, to propound a, riddle

to my people
לִבְנֵ֣י (liḇ·nê)
Preposition-l | Noun - masculine plural construct
Strong's 1121: A son

a riddle,
הַֽחִידָ֥ה (ha·ḥî·ḏāh)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 2420: A riddle, an enigmatic, perplexing saying or question

but have not
לֹ֣א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

explained it to me.”
הִגַּ֑דְתָּה (hig·gaḏ·tāh)
Verb - Hifil - Perfect - second person masculine singular
Strong's 5046: To be conspicuous

“Look,”
הִנֵּ֨ה (hin·nêh)
Interjection
Strong's 2009: Lo! behold!

he said,
וַיֹּ֣אמֶר (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

“I have not
לֹ֥א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

even explained
הִגַּ֖דְתִּי (hig·gaḏ·tî)
Verb - Hifil - Perfect - first person common singular
Strong's 5046: To be conspicuous

it to my father
לְאָבִ֧י (lə·’ā·ḇî)
Preposition-l | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 1: Father

or mother,
וּלְאִמִּ֛י (ū·lə·’im·mî)
Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strong's 517: A mother, )

so why should I explain it
אַגִּֽיד׃ (’ag·gîḏ)
Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular
Strong's 5046: To be conspicuous

to you?”
וְלָ֥ךְ (wə·lāḵ)
Conjunctive waw | Preposition | second person feminine singular
Strong's 0: 0

                                                                                                                                                                                                                                                           
worldwoe.com


Judges 14:15
Top of Page
Top of Page