Genesis 47:19
Parallel Strong's
Berean Study Bible
Why should we perish before your eyes— we and our land as well? Purchase us and our land in exchange for food. Then we, along with our land, will be slaves to Pharaoh. Give us seed that we may live and not die, and that the land may not become desolate.”

Young's Literal Translation
why do we die before thine eyes, both we and our ground? buy us and our ground for bread, and we and our ground are servants to Pharaoh; and give seed, and we live, and die not, and the ground is not desolate.’

King James Bible
Wherefore shall we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give [us] seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate.

Hebrew
Why
לָ֧מָּה (lām·māh)
Interrogative
Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what

should we perish
נָמ֣וּת (nā·mūṯ)
Verb - Qal - Imperfect - first person common plural
Strong's 4191: To die, to kill

before your eyes—
לְעֵינֶ֗יךָ (lə·‘ê·ne·ḵā)
Preposition-l | Noun - cdc | second person masculine singular
Strong's 5869: An eye, a fountain

we
אֲנַ֙חְנוּ֙ (’ă·naḥ·nū)
Pronoun - first person common plural
Strong's 587: We

and
גַּ֣ם (gam)
Conjunction
Strong's 1571: Assemblage, also, even, yea, though, both, and

our land
אַדְמָתֵ֔נוּ (’aḏ·mā·ṯê·nū)
Noun - feminine singular construct | first person common plural
Strong's 127: Ground, land

as well?
גַּם־ (gam-)
Conjunction
Strong's 1571: Assemblage, also, even, yea, though, both, and

Purchase
קְנֵֽה־ (qə·nêh-)
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strong's 7069: To erect, create, to procure, by purchase, to own

us
אֹתָ֥נוּ (’ō·ṯā·nū)
Direct object marker | first person common plural
Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case

and
וְאֶת־ (wə·’eṯ-)
Conjunctive waw | Direct object marker
Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case

our land
אַדְמָתֵ֖נוּ (’aḏ·mā·ṯê·nū)
Noun - feminine singular construct | first person common plural
Strong's 127: Ground, land

in exchange for food.
בַּלָּ֑חֶם (bal·lā·ḥem)
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strong's 3899: Food, bread, grain

Then we,
אֲנַ֤חְנוּ (’ă·naḥ·nū)
Pronoun - first person common plural
Strong's 587: We

along with our land,
וְאַדְמָתֵ֙נוּ֙ (wə·’aḏ·mā·ṯê·nū)
Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | first person common plural
Strong's 127: Ground, land

will be
וְנִֽהְיֶ֞ה (wə·nih·yeh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Cohortative if contextual - first person common plural
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

slaves
עֲבָדִ֣ים (‘ă·ḇā·ḏîm)
Noun - masculine plural
Strong's 5650: Slave, servant

to Pharaoh.
לְפַרְעֹ֔ה (lə·p̄ar·‘ōh)
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strong's 6547: Pharaoh -- a title of Egypt kings

Give
וְתֶן־ (wə·ṯen-)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strong's 5414: To give, put, set

us seed
זֶ֗רַע (ze·ra‘)
Noun - masculine singular
Strong's 2233: Seed, fruit, plant, sowing-time, posterity

that we may live
וְנִֽחְיֶה֙ (wə·niḥ·yeh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Cohortative if contextual - first person common plural
Strong's 2421: To live, to revive

and not
וְלֹ֣א (wə·lō)
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

die,
נָמ֔וּת (nā·mūṯ)
Verb - Qal - Imperfect - first person common plural
Strong's 4191: To die, to kill

and that the land
וְהָאֲדָמָ֖ה (wə·hā·’ă·ḏā·māh)
Conjunctive waw, Article | Noun - feminine singular
Strong's 127: Ground, land

may not
לֹ֥א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

become desolate.�
תֵשָֽׁם׃ (ṯê·šām)
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strong's 3456: To be desolate

                                                                                                                                                                                                                                                           
worldwoe.com


Genesis 47:18
Top of Page
Top of Page