Exodus 8:26
Parallel Strong's
Berean Study Bible
But Moses replied, “It would not be right to do that, because the sacrifices we offer to the LORD our God would be detestable to the Egyptians. If we offer sacrifices that are detestable before the Egyptians, will they not stone us?

Young's Literal Translation
and Moses saith, ‘Not right to do so, for the abomination of the Egyptians we do sacrifice to Jehovah our God; lo, we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes—and they do not stone us!

King James Bible
And Moses said, It is not meet so to do; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to the LORD our God: lo, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and will they not stone us?

Hebrew
But Moses
מֹשֶׁ֗ה (mō·šeh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 4872: Moses -- a great Israelite leader, prophet and lawgiver

replied,
וַיֹּ֣אמֶר (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

“It would not
לֹ֤א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

be right
נָכוֹן֙ (nā·ḵō·wn)
Verb - Nifal - Participle - masculine singular
Strong's 3559: To be erect

to do
לַעֲשׂ֣וֹת (la·‘ă·śō·wṯ)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 6213: To do, make

that,
כֵּ֔ן (kên)
Adverb
Strong's 3651: So -- thus

because
כִּ֚י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

the sacrifices we offer
נִזְבַּ֖ח (niz·baḥ)
Verb - Qal - Imperfect - first person common plural
Strong's 2076: To slaughter for sacrifice

to the LORD
לַיהוָ֣ה (Yah·weh)
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

our God
אֱלֹהֵ֑ינוּ (’ĕ·lō·hê·nū)
Noun - masculine plural construct | first person common plural
Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative

would be detestable
תּוֹעֲבַ֣ת (tō·w·‘ă·ḇaṯ)
Noun - feminine singular construct
Strong's 8441: Something disgusting, an abhorrence, idolatry, an idol

to the Egyptians.
מִצְרַ֔יִם (miṣ·ra·yim)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 4713: Egyptian -- inhabitant of Egypt

If
הֵ֣ן (hên)
Interjection
Strong's 2005: Lo! behold!

we offer sacrifices
נִזְבַּ֞ח (niz·baḥ)
Verb - Qal - Imperfect - first person common plural
Strong's 2076: To slaughter for sacrifice

that are
אֶת־ (’eṯ-)
Direct object marker
Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case

detestable
תּוֹעֲבַ֥ת (tō·w·‘ă·ḇaṯ)
Noun - feminine singular construct
Strong's 8441: Something disgusting, an abhorrence, idolatry, an idol

before
לְעֵינֵיהֶ֖ם (lə·‘ê·nê·hem)
Preposition-l | Noun - cdc | third person masculine plural
Strong's 5869: An eye, a fountain

the Egyptians,
מִצְרַ֛יִם (miṣ·ra·yim)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 4713: Egyptian -- inhabitant of Egypt

will they not
וְלֹ֥א (wə·lō)
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

stone us?
יִסְקְלֻֽנוּ׃ (yis·qə·lu·nū)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural | first person common plural
Strong's 5619: To stone, put to death by stoning

                                                                                                                                                                                                                                                           
worldwoe.com


Exodus 8:25
Top of Page
Top of Page