Acts 20:13
Parallel Strong's
Berean Study Bible
We went on ahead to the ship and sailed to Assos, where we were to take Paul aboard. He had arranged this because he was going there on foot.

Young's Literal Translation
And we having gone before unto the ship, did sail to Assos, thence intending to take in Paul, for so he had arranged, intending himself to go on foot;

King James Bible
And we went before to ship, and sailed unto Assos, there intending to take in Paul: for so had he appointed, minding himself to go afoot.

Greek
We
Ἡμεῖς (Hēmeis)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Plural
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

went on ahead
προελθόντες (proelthontes)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's 4281: To go forward, go on, advance; I go before, precede. From pro and erchomai; to go onward, precede.

to
ἐπὶ (epi)
Preposition
Strong's 1909: On, to, against, on the basis of, at.

the
τὸ (to)
Article - Accusative Neuter Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

ship
πλοῖον (ploion)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's 4143: A ship, vessel, boat. From pleo; a sailer, i.e. Vessel.

[and] sailed
ἀνήχθημεν (anēchthēmen)
Verb - Aorist Indicative Passive - 1st Person Plural
Strong's 321: From ana and ago; to lead up; by extension to bring out; specially, to sail away.

to
ἐπὶ (epi)
Preposition
Strong's 1909: On, to, against, on the basis of, at.

Assos,
Ἆσσον (Asson)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 789: Assos, a port of Mysia, in the Roman province Asia. Probably of foreign origin; Assus, a city of Asia minor.

[where]
ἐκεῖθεν (ekeithen)
Adverb
Strong's 1564: Thence, from that place. From ekei; thence.

we were to
μέλλοντες (mellontes)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's 3195: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something.

take
ἀναλαμβάνειν (analambanein)
Verb - Present Infinitive Active
Strong's 353: To take up, raise; I pick up, take on board; I carry off, lead away. From ana and lambano; to take up.

Paul {aboard}.
Παῦλον (Paulon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 3972: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle.

He had arranged
διατεταγμένος (diatetagmenos)
Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Singular
Strong's 1299: To give orders to, prescribe, arrange. From dia and tasso; to arrange thoroughly, i.e. institute, prescribe, etc.

this
οὕτως (houtōs)
Adverb
Strong's 3779: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).

because he was going there
ἦν (ēn)
Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

on foot.
πεζεύειν (pezeuein)
Verb - Present Infinitive Active
Strong's 3978: To travel on foot, by land. From the same as peze; to foot a journey, i.e. Travel by land.

                                                                                                                                                                                                                                                           
worldwoe.com


Acts 20:12
Top of Page
Top of Page