2 Samuel 18:13
Parallel Strong's
Berean Study Bible
If I had jeopardized my own life and nothing is hidden from the king— you would have abandoned me.”

Young's Literal Translation
or I had done against my soul a vain thing, and no matter is hid from the king, and thou—thou dost station thyself over-against.’

King James Bible
Otherwise I should have wrought falsehood against mine own life: for there is no matter hid from the king, and thou thyself wouldest have set thyself against [me].

Hebrew
If
אֽוֹ־ (’ōw-)
Conjunction
Strong's 176: Desire, if

I had jeopardized
עָשִׂ֤יתִי (‘ā·śî·ṯî)
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strong's 6213: To do, make

my own life—
בְנַפְשִׁי֙ (ḇə·nap̄·šî)
Preposition-b | Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strong's 5315: A soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion

and nothing
לֹא־ (lō-)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

is hidden
יִכָּחֵ֣ד (yik·kā·ḥêḏ)
Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 3582: To secrete, by act, word, to destroy

from
מִן־ (min-)
Preposition
Strong's 4480: A part of, from, out of

the king—
הַמֶּ֑לֶךְ (ham·me·leḵ)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 4428: A king

you
וְאַתָּ֖ה (wə·’at·tāh)
Conjunctive waw | Pronoun - second person masculine singular
Strong's 859: Thou and thee, ye and you

would have abandoned
תִּתְיַצֵּ֥ב (tiṯ·yaṣ·ṣêḇ)
Verb - Hitpael - Imperfect - second person masculine singular
Strong's 3320: To set or station oneself, take one's stand

me.”
מִנֶּֽגֶד׃ (min·ne·ḡeḏ)
Preposition-m
Strong's 5048: A front, part opposite, a counterpart, mate, over against, before

                                                                                                                                                                                                                                                           
worldwoe.com


2 Samuel 18:12
Top of Page
Top of Page