1 Corinthians 16:11
Parallel Strong's
Berean Study Bible
No one, then, should treat him with contempt. Send him on his way in peace so that he can return to me, for I am expecting him along with the brothers.

Young's Literal Translation
no one, then, may despise him; and send ye him forward in peace, that he may come to me, for I expect him with the brethren;

King James Bible
Let no man therefore despise him: but conduct him forth in peace, that he may come unto me: for I look for him with the brethren.

Greek
No
μή (mē)
Adverb
Strong's 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.

one,
τις (tis)
Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Masculine Singular
Strong's 5100: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.

then,
οὖν (oun)
Conjunction
Strong's 3767: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.

should treat him with contempt.
ἐξουθενήσῃ (exouthenēsē)
Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular
Strong's 1848: To set at naught, ignore, despise. A variation of exoudenoo and meaning the same.

Send
προπέμψατε (propempsate)
Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural
Strong's 4311: To send forward, accompany, equip for a journey. From pro and pempo; to send forward, i.e. Escort or aid in travel.

him {on his way}
αὐτὸν (auton)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

in
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

peace
εἰρήνῃ (eirēnē)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's 1515: Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity.

so that
ἵνα (hina)
Conjunction
Strong's 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.

he can return
ἔλθῃ (elthē)
Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular
Strong's 2064: To come, go.

to
πρός (pros)
Preposition
Strong's 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.

me,
με (me)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Singular
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

for
γὰρ (gar)
Conjunction
Strong's 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason.

I am expecting
ἐκδέχομαι (ekdechomai)
Verb - Present Indicative Middle or Passive - 1st Person Singular
Strong's 1551: To wait for, expect. From ek and dechomai; to accept from some source, i.e. to await.

him
αὐτὸν (auton)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

along with
μετὰ (meta)
Preposition
Strong's 3326: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.

the
τῶν (tōn)
Article - Genitive Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

brothers.
ἀδελφῶν (adelphōn)
Noun - Genitive Masculine Plural
Strong's 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.

                                                                                                                                                                                                                                                           
worldwoe.com


1 Corinthians 16:10
Top of Page
Top of Page