Zephaniah 3:15
Parallel Strong's
Berean Study Bible
The LORD has taken away your punishment; He has turned back your enemy. Israel’s King, the LORD, is among you; no longer will you fear any harm.

Young's Literal Translation
Jehovah hath turned aside thy judgments, He hath faced thine enemy, The king of Israel, Jehovah, [is] in thy midst, Thou seest evil no more.

King James Bible
The LORD hath taken away thy judgments, he hath cast out thine enemy: the king of Israel, [even] the LORD, [is] in the midst of thee: thou shalt not see evil any more.

Hebrew
The LORD
יְהוָה֙ (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

has taken away
הֵסִ֤יר (hê·sîr)
Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strong's 5493: To turn aside

your punishment;
מִשְׁפָּטַ֔יִךְ (miš·pā·ṭa·yiḵ)
Noun - masculine plural construct | second person feminine singular
Strong's 4941: A verdict, a sentence, formal decree, divine law, penalty, justice, privilege, style

He has turned back
פִּנָּ֖ה (pin·nāh)
Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular
Strong's 6437: To turn, to face, appear, look

your enemy.
אֹֽיְבֵ֑ךְ (’ō·yə·ḇêḵ)
Verb - Qal - Participle - masculine singular construct | second person feminine singular
Strong's 341: Hating, an adversary

Israel's
יִשְׂרָאֵ֤ל ׀ (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc

King,
מֶ֣לֶךְ (me·leḵ)
Noun - masculine singular construct
Strong's 4428: A king

the LORD,
יְהוָה֙ (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

is among you;
בְּקִרְבֵּ֔ךְ (bə·qir·bêḵ)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | second person feminine singular
Strong's 7130: The nearest part, the center

no
לֹא־ (lō-)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

longer
עֽוֹד׃ (‘ō·wḏ)
Adverb
Strong's 5750: Iteration, continuance, again, repeatedly, still, more

will you fear
תִֽירְאִ֥י (ṯî·rə·’î)
Verb - Qal - Imperfect - second person feminine singular
Strong's 3372: To fear, to revere, caus, to frighten

any harm.
רָ֖ע (rā‘)
Adjective - masculine singular
Strong's 7451: Bad, evil

                                                                                                                                                                                                                                                           
worldwoe.com


Zephaniah 3:14
Top of Page
Top of Page