Romans 3:25
Parallel Strong's
Berean Study Bible
God presented Him as the atoning sacrifice through faith in His blood, in order to demonstrate His righteousness, because in His forbearance He had passed over the sins committed beforehand.

Young's Literal Translation
whom God did set forth a mercy seat, through the faith in his blood, for the shewing forth of His righteousness, because of the passing over of the bygone sins in the forbearance of God—

King James Bible
Whom God hath set forth [to be] a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God;

Greek
God
Θεὸς (Theos)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.

presented
προέθετο (proetheto)
Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Singular
Strong's 4388: To purpose, design beforehand, determine. Middle voice from pro and tithemi; to place before, i.e. to exhibit; to propose.

[Him]
ὃν (hon)
Personal / Relative Pronoun - Accusative Masculine Singular
Strong's 3739: Who, which, what, that.

[as an] atoning sacrifice
ἱλαστήριον (hilastērion)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's 2435: Neuter of a derivative of hilaskomai; an expiatory, i.e. an atoning victim, or the lid of the Ark.

through
διὰ (dia)
Preposition
Strong's 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through.

faith
πίστεως (pisteōs)
Noun - Genitive Feminine Singular
Strong's 4102: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.

in
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

His
αὐτοῦ (autou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

blood,
αἵματι (haimati)
Noun - Dative Neuter Singular
Strong's 129: Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred.

in order
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

to demonstrate
ἔνδειξιν (endeixin)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 1732: A showing, proof, demonstration, sign, token. From endeiknumi; indication.

His
αὐτοῦ (autou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

righteousness,
δικαιοσύνης (dikaiosynēs)
Noun - Genitive Feminine Singular
Strong's 1343: From dikaios; equity; specially justification.

because
διὰ (dia)
Preposition
Strong's 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through.

in
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

[His]
τῇ (tē)
Article - Dative Feminine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

forbearance
ἀνοχῇ (anochē)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's 463: Forbearance, suspense or delay (of punishment), patience. From anechomai; self-restraint, i.e. Tolerance.

[He] had passed over
πάρεσιν (paresin)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 3929: Overlooking, suspension, remission of punishment for. From ktetor; praetermission, i.e. Toleration.

the
τῶν (tōn)
Article - Genitive Neuter Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

sins
ἁμαρτημάτων (hamartēmatōn)
Noun - Genitive Neuter Plural
Strong's 265: A fault, sin, evil deed. From hamartano; a sin.

committed beforehand.
προγεγονότων (progegonotōn)
Verb - Perfect Participle Active - Genitive Neuter Plural
Strong's 4266: To happen (come about) previously. From pro and ginomai; to be already, i.e. Have previousy transpired.

                                                                                                                                                                                                                                                           
worldwoe.com


Romans 3:24
Top of Page
Top of Page