Luke 22:49
Parallel Strong's
Berean Study Bible
Those around Jesus saw what was about to happen and said, “Lord, should we strike with our swords?

Young's Literal Translation
And those about him, having seen what was about to be, said to him, ‘Sir, shall we smite with a sword?’

King James Bible
When they which were about him saw what would follow, they said unto him, Lord, shall we smite with the sword?

Greek
Those
οἱ (hoi)
Article - Nominative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

around
περὶ (peri)
Preposition
Strong's 4012: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.

[Jesus]
αὐτὸν (auton)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

saw
Ἰδόντες (Idontes)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's 3708: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.

what
τὸ (to)
Article - Accusative Neuter Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

was about to happen
ἐσόμενον (esomenon)
Verb - Future Participle Middle - Accusative Neuter Singular
Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

[and] said,
εἶπαν (eipan)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.

“Lord,
Κύριε (Kyrie)
Noun - Vocative Masculine Singular
Strong's 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.

should we strike
πατάξομεν (pataxomen)
Verb - Future Indicative Active - 1st Person Plural
Strong's 3960: To smite, strike (as with a sword), smite to death, afflict. Probably prolongation from paio; to knock.

with
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

[our] swords?”
μαχαίρῃ (machairē)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's 3162: A sword. Probably feminine of a presumed derivative of mache; a knife, i.e. Dirk; figuratively, war, judicial punishment.

                                                                                                                                                                                                                                                           
worldwoe.com


Luke 22:48
Top of Page
Top of Page