Lamentations 1:8
Parallel Strong's
Berean Study Bible
Jerusalem has sinned greatly; therefore she has become an object of scorn. All who honored her now despise her, for they have seen her nakedness; she herself groans and turns away.

Young's Literal Translation
A sin hath Jerusalem sinned, Therefore impure she hath become, All who honoured her have esteemed her lightly, For they have seen her nakedness, Yea, she herself hath sighed and turneth backward.

King James Bible
Jerusalem hath grievously sinned; therefore she is removed: all that honoured her despise her, because they have seen her nakedness: yea, she sigheth, and turneth backward.

Hebrew
Jerusalem
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם (yə·rū·šā·lim)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 3389: Jerusalem -- probably 'foundation of peace', capital city of all Israel

has sinned greatly;
חֵ֤טְא (ḥêṭ)
Noun - masculine singular
Strong's 2399: A crime, its penalty

therefore
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

she has become
הָיָ֑תָה (hā·yā·ṯāh)
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

an object of scorn.
לְנִידָ֣ה (lə·nî·ḏāh)
Preposition-l | Noun - feminine singular
Strong's 5206: Removal, exile

All
כָּֽל־ (kāl-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

who honored her
מְכַבְּדֶ֤יהָ (mə·ḵab·bə·ḏe·hā)
Verb - Piel - Participle - masculine plural construct | third person feminine singular
Strong's 3513: To be heavy, weighty, or burdensome

now despise her,
הִזִּיל֙וּהָ֙ (hiz·zî·lū·hā)
Verb - Hifil - Perfect - third person common plural | third person feminine singular
Strong's 2107: To shake out, to scatter profusely, to treat lightly

for
כִּי־ (kî-)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

they have seen
רָא֣וּ (rā·’ū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's 7200: To see

her nakedness;
עֶרְוָתָ֔הּ (‘er·wā·ṯāh)
Noun - feminine singular construct | third person feminine singular
Strong's 6172: Nakedness

she
הִ֥יא (hî)
Pronoun - third person feminine singular
Strong's 1931: He, self, the same, this, that, as, are

herself groans
נֶאֶנְחָ֖ה (ne·’en·ḥāh)
Verb - Nifal - Perfect - third person feminine singular
Strong's 584: To sigh, groan

and turns
וַתָּ֥שָׁב (wat·tā·šāḇ)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strong's 7725: To turn back, in, to retreat, again

away.
אָחֽוֹר׃ (’ā·ḥō·wr)
Noun - masculine singular
Strong's 268: The hinder part, behind, backward, the West

                                                                                                                                                                                                                                                           
worldwoe.com


Lamentations 1:7
Top of Page
Top of Page