Genesis 37:22
Parallel Strong's
Berean Study Bible
“Do not shed his blood. Throw him into this pit in the wilderness, but do not lay a hand on him.” Reuben said this so that he could rescue Joseph from their hands and return him to his father.

Young's Literal Translation
and Reuben saith unto them, ‘Shed no blood; cast him into this pit which [is] in the wilderness, and put not forth a hand upon him,’—in order to deliver him out of their hand, to bring him back unto his father.

King James Bible
And Reuben said unto them, Shed no blood, [but] cast him into this pit that [is] in the wilderness, and lay no hand upon him; that he might rid him out of their hands, to deliver him to his father again.

Hebrew
“Do not shed
תִּשְׁפְּכוּ־ (tiš·pə·ḵū-)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strong's 8210: To spill forth, to expend, to sprawl out

[his] blood.
דָם֒ (ḏām)
Noun - masculine singular
Strong's 1818: Blood, of man, an animal, the juice of the grape, bloodshed

Throw
הַשְׁלִ֣יכוּ (haš·lî·ḵū)
Verb - Hifil - Imperative - masculine plural
Strong's 7993: To throw out, down, away

him into
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to

this
הַזֶּה֙ (haz·zeh)
Article | Pronoun - masculine singular
Strong's 2088: This, that

pit
הַבּ֤וֹר (hab·bō·wr)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 953: A pit, cistern, well

in the wilderness,
בַּמִּדְבָּ֔ר (bam·miḏ·bār)
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strong's 4057: A pasture, a desert, speech

but do not
אַל־ (’al-)
Adverb
Strong's 408: Not

lay
תִּשְׁלְחוּ־ (tiš·lə·ḥū-)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strong's 7971: To send away, for, out

a hand
וְיָ֖ד (wə·yāḏ)
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strong's 3027: A hand

on him.”
ב֑וֹ (ḇōw)
Preposition | third person masculine singular
Strong's Hebrew

Reuben
רְאוּבֵן֮ (rə·’ū·ḇên)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 7205: Reuben -- 'behold a son!' oldest son of Jacob, also his desc

said this
וַיֹּ֨אמֶר (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

so that
לְמַ֗עַן (lə·ma·‘an)
Conjunction
Strong's 4616: Purpose -- intent

he could rescue
הַצִּ֤יל (haṣ·ṣîl)
Verb - Hifil - Infinitive construct
Strong's 5337: To strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliver

[Joseph]
אֹתוֹ֙ (’ō·ṯōw)
Direct object marker | third person masculine singular
Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case

from their hands
מִיָּדָ֔ם (mî·yā·ḏām)
Preposition-m | Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strong's 3027: A hand

and return
לַהֲשִׁיב֖וֹ (la·hă·šî·ḇōw)
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct | third person masculine singular
Strong's 7725: To turn back, in, to retreat, again

him to
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to

his father.
אָבִֽיו׃ (’ā·ḇîw)
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 1: Father

                                                                                                                                                                                                                                                           
worldwoe.com


Genesis 37:21
Top of Page
Top of Page