Galatians 2:4
Parallel Strong's
Berean Study Bible
This issue arose because some false brothers had come in under false pretenses to spy on our freedom in Christ Jesus, in order to enslave us.

Young's Literal Translation
and [that] because of the false brethren brought in unawares, who did come in privily to spy out our liberty that we have in Christ Jesus, that us they might bring under bondage,

King James Bible
And that because of false brethren unawares brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:

Greek
[This issue arose]
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

because
διὰ (dia)
Preposition
Strong's 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through.

[some]
τοὺς (tous)
Article - Accusative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

false brothers
ψευδαδέλφους (pseudadelphous)
Noun - Accusative Masculine Plural
Strong's 5569: A false brother, pretend Christian. From pseudes and adephos; a spurious brother, i.e. Pretended associate.

were brought in
παρεισῆλθον (pareisēlthon)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 3922: From para and eiserchomai; to come in alongside, i.e. Supervene additionally or steathily.

under false pretenses
παρεισάκτους (pareisaktous)
Adjective - Accusative Masculine Plural
Strong's 3920: Brought in secretly, surreptitious. From pareisago; smuggled in: unawares brought in.

to spy on
κατασκοπῆσαι (kataskopēsai)
Verb - Aorist Infinitive Active
Strong's 2684: To view closely, inspect, spy out. From kataskopos; to be a sentinel, i.e. To inspect insidiously.

our
ἡμῶν (hēmōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Plural
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

freedom
ἐλευθερίαν (eleutherian)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 1657: Freedom, liberty, especially: a state of freedom from slavery. From eleutheros; freedom.

in
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

Christ
Χριστῷ (Christō)
Noun - Dative Masculine Singular
Strong's 5547: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.

Jesus,
Ἰησοῦ (Iēsou)
Noun - Dative Masculine Singular
Strong's 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.

in order
ἵνα (hina)
Conjunction
Strong's 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.

to enslave
καταδουλώσουσιν (katadoulōsousin)
Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 2615: To enslave. From kata and douloo; to enslave utterly.

us.
ἡμᾶς (hēmas)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Plural
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

                                                                                                                                                                                                                                                           
worldwoe.com


Galatians 2:3
Top of Page
Top of Page