1 Peter 3:16
Parallel Strong's
Berean Study Bible
keeping a clear conscience, so that those who slander you may be put to shame by your good behavior in Christ.

Young's Literal Translation
having a good conscience, that in that in which they speak against you as evil-doers, they may be ashamed who are traducing your good behaviour in Christ;

King James Bible
Having a good conscience; that, whereas they speak evil of you, as of evildoers, they may be ashamed that falsely accuse your good conversation in Christ.

Greek
keeping
ἔχοντες (echontes)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.

a clear
ἀγαθήν (agathēn)
Adjective - Accusative Feminine Singular
Strong's 18: A primary word; 'good'.

conscience,
συνείδησιν (syneidēsin)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 4893: The conscience, a persisting notion. From a prolonged form of suneido; co-perception, i.e. Moral consciousness.

so that
ἵνα (hina)
Conjunction
Strong's 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.

those who slander you
καταλαλεῖσθε (katalaleisthe)
Verb - Present Indicative Middle or Passive - 2nd Person Plural
Strong's 2635: To speak evil of, rail at, slander. From katalalos; to be a traducer, i.e. To slander.

will be put to shame
καταισχυνθῶσιν (kataischynthōsin)
Verb - Aorist Subjunctive Passive - 3rd Person Plural
Strong's 2617: From kata and aischunomai; to shame down, i.e. Disgrace or put to the blush.

by your
ὑμῶν (hymōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

good
ἀγαθὴν (agathēn)
Adjective - Accusative Feminine Singular
Strong's 18: A primary word; 'good'.

behavior
ἀναστροφήν (anastrophēn)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 391: Dealing with other men, conduct, life, behavior, manner of life. From anastrepho; behavior.

in
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

Christ.
Χριστῷ (Christō)
Noun - Dative Masculine Singular
Strong's 5547: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.

                                                                                                                                                                                                                                                           
worldwoe.com


1 Peter 3:15
Top of Page
Top of Page