Verse (Click for Chapter) Berean Study BibleThe lion mauled enough for its cubs and strangled prey for the lioness. It filled its dens with the kill, and its lairs with mauled prey. King James Bible The lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his holes with prey, and his dens with ravin. American Standard Version The lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his caves with prey, and his dens with ravin. Darby Bible Translation The lion tore in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his holes with prey, and his dens with ravin. Douay-Rheims Bible The lion caught enough for his whelps, and killed for his lionesses: and he filled his holes with prey, and his den with rapine. English Revised Version The lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his caves with prey, and his dens with ravin. Young's Literal Translation The lion is tearing parts for his whelps, And is strangling for his lionesses, And he doth fill with prey his holes, And his habitations with rapine. Nahum 2:12 /nahum/2-12.htm">Nahum 2:12 /nahum/2-12.htm">Nahum 2:12 |